Tłumaczenie "ocaliłeś mnie" na Rosyjski


Jak używać "ocaliłeś mnie" w zdaniach:

Ponieważ jesteś miły i ocaliłeś mnie.
Потому что! Ты милый и ты спас меня.
Cóż, właściwie to, ocaliłeś mnie od zakupu dywanika z imitacji zebry z telezakupów.
Ну, вообще-то, ты меня только что спас от покупки коврика из искусственной зебры в телемагазине.
Ocaliłeś mnie, moją rodzinę, I mój kraj.
Вы спасли меня, мою семью, и вы спасли страну.
Ocaliłeś mnie dziś. Zgaduję, że będę musiał się odwdzięczyć.
Ты спас меня сегодня, теперь я твой должник.
Ty ocaliłeś mnie z paszczy lwa, I ogłoszę Twe imię dla moich braci.
Ты спас меня из пасти льва, и я буду возвещать имя твоё моим братьям.
Wybaczę ci to, bo ocaliłeś mnie z pożaru.
Я прощу это, потому что ты спас меня в том пожаре.
Czemu więc ocaliłeś mnie od stryczka?
Тогда зачем было спасать меня от петли?
Z pewnością ocaliłeś mnie przed Górską Akademią.
Должен сказать, ты реально спас меня от спец школы.
Te czarownice, przed którymi ocaliłeś mnie w dzieciństwie nie zabiły moich rodziców.
Те ведьмы, от которых ты спас меня, когда я был ребенком...
Zaopiekuję się tobą. Ocaliłeś mnie przed burzą.
Я позабочусь о тебе, раз ты спас меня от бури.
Ocaliłeś mnie przed czymś potwornym, Jack.
Ты спас меня от чего-то ужасного, Джек.
A po tym wszystkim, co ci zrobiłem, i tak ocaliłeś mnie i Alana.
И после всего что я делал с тобой, ты всё же спас меня и Алана.
A ty ocaliłeś mnie jakbym był prezydentem.
А ты прикрыл меня от пуль, словно президента.
Ocaliłeś mnie i Tine, i... Wyciągnąłeś deana.
Ты спас меня и Тину, и... вытащил Дина Винчестера.
Ty ocaliłeś mnie, a ja ciebie.
Ты спас меня и я спасла тебя.
Ocaliłeś mnie od męki spędzenia z tobą kolejnego dnia.
Спас меня от мучений быть в твоем обществе.
To ty ocaliłeś mnie i moją rodzinę. W 1960.
Это ты спас меня и мою семью в шестидесятом.
Modliłem się, byś mnie ocalił. I ocaliłeś mnie.
И молился тебе о спасении, и ты спас меня.
0.76099300384521s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?